-
1 (a) symbol of authority
English-Russian combinatory dictionary > (a) symbol of authority
-
2 attribute
̘. ̈n.ˈætrɪbju:t
1. сущ.
1) свойство;
неотъемлемый признак, отличительная черта, атрибут temperamental attribute ≈ черта характера Syn: characteristic
2) символ, атрибут (человек, предмета, власти) A scepter is the attribute of power. ≈ Скипетр - символ власти.
3) грам. атрибут, определение
2. гл.
1) объяснять( чем-л.) ;
приписывать( to - чему-л., кому-л.) ;
относить( to - за счет чего-л., кого-л.) They attributed their success to hard work. ≈ Они приписали свой успех упорному труду. Syn: ascribe, credit, impute Ant: deny, dissociate, separate
2) приписывать авторство We attribute this saying to Shakespeare. ≈ Мы приписываем это высказывание Шекспиру. Syn: ascribe
3) считать характерным свойством {((человека или какой-л. вещи)
4) классифицировать, характеризовать Syn: classify, designateотличительная черта, качество, свойство - beauty was an * of the family все члены этой семьи отличались красотой - politeness and patience are *s of a good teacher хорошему учителю присущи вежливость и терпение символ, атрибут - Hercules with his usual *, the club Геркулес со своим неизменным атрибутом - палицей - the crown is an * of kingship корона - символ /атрибут/ королевской власти (грамматика) определение, атрибут (философское) атрибут, неотъемлемое свойство( компьютерное) признак, метка (биология) признак приписывать (чему-л.) ;
объяснять (чем-л.) - he *d his success to hard work он объяснял свой успех упорным трудом - to her father can be *d her intelligence and to her mother her beauty ум у нее от отца, а красота от матери считать чьим-л. неотъемлемым свойством - we * courage to the lion and cunning to the fox мы приписываем храбрость льву, а хитрость лисе приписывать авторство - Shakespeare's plays have often been *d to Bacon автором пьес Шекспира часто объявлялся Бэкон - the tune is usually *d to Bach эта мелодия обычно приписывается Баху - *d author предполагаемый автор;
лицо, которому приписывается авторство (редкое) относить (событие) к определенному месту и времениadditional ~ вчт. дополнительный атрибутaddress ~ вчт. атрибут адресаattribute грам. атрибут, определение ~ вчт. атрибут ~ качество ~ объяснять ~ отличительная черта ~ относить ~ приписывать (чему-л., кому-л.;
to) ;
относить (за счет чего-л., кого-л., to) ~ приписывать ~ свойство;
характерный признак, характерная черта, атрибут~ of relation вчт. атрибут отношенияbundled ~ вчт. условный атрибутcharacter ~ вчт. атрибут символаcomposite ~ вчт. составной атрибутdata ~ вчт. атрибут данныхdirectory ~ вчт. атрибут каталогаdisplay ~ вчт. атрибут элемента изображенияfile ~ вчт. атрибут файлаfill-area ~ вчт. атрибут закрашиванияidentifying ~ вчт. идентифицирующий атрибутinteger ~ вчт. целочисленный атрибутline ~ вчт. атрибут линииlink ~ вчт. атрибут связиmandatory ~ вчт. обязательный атрибутnegative ~ вчт. отрицательный признакnegative ~s вчт. отрицательные признакиnull ~ вчт. неопределенный атрибутprime ~ вчт. первичный атрибутquantitative ~ вчт. количественный признакquantitative ~s вчт. количественные признакиrelation ~ вчт. атрибут отношенияsearch ~ вчт. атрибут поискаsecurity ~ вчт. атрибут секретностиsegment ~ вчт. атрибут сегментаunbundled ~ вчт. конкретный атрибутunprime ~ вчт. неосновной атрибутБольшой англо-русский и русско-английский словарь > attribute
-
3 symbol
ˈsɪmbəl сущ.
1) символ, эмблема status symbol ≈ символ статуса, показатель положения в обществе (об обучении в привилегированной школе, проживании престижном районе и т. п.) a symbol of authority ≈ символ власти (скипетр, держава и т.п.)
2) знак, обозначение phonetic symbol ≈ фонетический знак (знак фонетической транскрипции) Syn: badge, device, emblem, hallmark, sign, token, designation, marking символ, эмблема - the dove is a * of peace голубь - это эмблема мира - white is the - of purity белый цвет символизирует чистоту знак, условное обозначение - phonetic *s фонетические знаки - C is a * for carbon C это символ углерода (военное) знак различия check ~ вчт. контрольный знак check ~ вчт. контрольный символ control and display ~ вчт. символ управления и индикации match-all ~ вчт. универсальный образец mnemonic ~ мнемонический знак nonterminal ~ вчт. нетерминальный символ odd ~ вчт. случайный символ pipe ~ вчт. символ конвейеризации public ~ вчт. общедоступный символ sentence ~ вчт. начальный символ start ~ вчт. начальный символ symbol print. знак ~ вчт. знак ~ обозначение, знак ~ символ, эмблема ~ print. символ ~ вчт. символ terminal ~ вчт. признак конца ticker ~ кодовое сокращение названия ценной бумаги для целей идентификации и передачи информации track ~ вчт. символ трассировки undeclared ~ вчт. неописанный символ undefined ~ вчт. неопределенный символ wild card ~ вчт. джокер, символ-заменитель -
4 Mace
[meɪs] 1.( the Mace) булава́ (символ власти спикера [ Speaker 1)] палаты общин; на заседаниях, проходящих под председательством спикера, лежит на парламентском столе [ Table of the House], в др. случаях подвешивается на боковой стенке стола; тж. символ власти лорд-мэра [ Lord Mayor] и мэра [ mayor])2.( mace) = mace-bearerEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Mace
-
5 verge
I [vɜːʤ] 1. сущ.1) край, грань прям. и перен.He was on the verge of a nervous breakdown. — Он был на грани нервного срыва.
He stood on the verge of the rug. — Он стоял на краю ковра.
The first tender tints of morning now appeared on the verge of the horizon. — Первые нежные краски утра появились на горизонте.
The verge of matter and spirit. — Граница между материей и духом.
Twice she was on the verge of telling all. — Дважды она была почти готова рассказать всё.
3) брит.; амер. shoulder обочина дороги4) архит. край крыши у фронтона, стержень колонны5) уст. жезл, посох ( как символ власти)6) редк. половой член2. гл.( verge (up)on)а) граничить (с чем-л.), находиться рядом (с чем-л.)Syn:б) граничить, походить (на что-л.)It verges (up)on madness. — Это граничит с безумием.
The country is verging on chaos. — Страна стоит сейчас на грани хаоса.
Syn:II [vɜːʤ] сущ.жезл, посох ( как символ власти)III [vɜːʤ] гл.1) клонитьсяThe sun verged westward. — Солнце клонилось к западу.
Syn:2) клониться ( приближаться к определённому этапу в развитии); склоняться, отдавать предпочтениеto verge away from the Neoclassicism — отклониться, отойти от неклассицизма
to verge to a close — клониться к развязке, близиться к завершению
The winter was verging into spring. — Зима сменялась весной.
Its colour is dark red, verging into purple. — Его цвет тёмно-красный, переходящий в багровый.
The Metropolitan Club verges dangerously toward a silliness of excess. — Интерьер клуба "Метрополитен" имеет опасную склонность к дурацким излишествам.
Syn: -
6 symbol
['sɪmb(ə)l]сущ.1) символ, эмблемаstatus symbol — символ статуса, показатель положения в обществе (например, обучение в привилегированной школе, проживание престижном районе)
a symbol of authority — символ власти (скипетр, держава)
2) знак, обозначениеphonetic symbol — фонетический знак, знак фонетической транскрипции
Syn: -
7 UNC
дядя, дядюшка, а иносказательно и в определенной среде: скупщик краденого, а также агент федеральной службы по борьбе с наркотиками.Uncle Sam — дядя Сэм - символ США, его народа и правительства. Запомните - и того, и другого! Это не символ власти в глазах людей, не злобная карикатура (вспомним советские времена), а легкое подтрунивание над самими собою.
Uncle Tom — дядя Том, про хижину которого написала Битчер Стоу (с ее легкой руки это имя стало нарицательным). Так негры - сторонники апартеида (раздельного житья по общинам) презрительно называют негров, которые ведут себя так же, как большинство американцев, а не жители гетто и трущоб. Ну, работают, например, или газеты читают, т. е. живут, как принято у белых.
Идеология апартеида, зачастую смешанного с псевдо-исламом, препятствует сейчас прогрессу темнокожего населения (представители которого ее и проводят) и негативно влияет на американское общество в целом. Причем "черные" движения поддерживают в политике не просто негров, а именно воплощающих их принципы. Так в Вашингтоне переизбирали мэром Мариона Берри - наркомана и криминального авторитета. В то же время подвергли остракизму Кларенса Томаса, черного члена Верховного суда (консерватора, совсем не единомышленника авторов, но человека весьма порядочного). Причем были приложены титанические пропагандистские усилия, чтобы, представить молодому поколению в качестве положительного примера не Томаса (вот здесь-то и используется постоянно эта кличка, Дядя Том), а Берри. Люди монету делают, а к ним тут лезут с разговорами о принципах. Мы это называем: русские сезоны в Америке.Uncle Tomahawk — Дядя Томагавк - то же, что Дядя Том, но в применении к американским индейцам. Настоящий индеец должен пить в резервации на деньги от беспошлинного казино и выражать глубокое почтение полуизбранным племенным вождям... Чечня какая-то. Внесение идеологии в шпану. Но и это есть в Америке, хотя оно не очень заметно и не определяет общего хода событий.
-
8 horn
[hɔːn] 1. сущ.1) рогб) материал2) ( horns) рога ( символ супружеской измены)to give horns to — уст. наставлять рога, изменять ( мужу)
Julian was almost pathologically jealous of her, fearing the final indignity of horns. — Джулиан патологически её ревновал, боясь оказаться рогоносцем.
3) библ. рог ( символ власти и могущества)4)а) зоол. рожок ( улитки)б) щупик, усик ( насекомого)в) разг. нос ( человека)Syn:6)а) рожок; рог; горн; духовой инструментto blow / sound / wind the horn — трубить в рог
б) муз.; жарг. труба7)а) гудок, сирена автомобиляг) ( the horn) амер.; разг. телефон8) (что-л., напоминающее по форме рог)а) рог ЛуныSyn:б) остроконечная вершина горы, пикв) мысг) заливе) концы лука ( орудия)9) радио рупорная антенна10) тех. выступ; шкворень; кронштейн••between / on the horns of a dilemma — между двух огней
to draw in one's horns — присмиреть; отступить
to blow / toot one's horn амер. — заниматься саморекламой, трубить о себе
2. прил.horn of plenty, horn of abundance — рог изобилия
1) роговой, относящийся к рогу2) роговой, сделанный из рога3. гл.2) наставлять рога, изменятьSyn:3) бодать; толкатьYou horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the way. — Вы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля.
Syn:4)а) трубить в рог; сигналитьб) трубить (громко заявлять о чём-л.), прокламировать (что-л.)•- horn in -
9 verge
1. [vɜ:dʒ] n1. 1) край2) грань, пределto be on the verge of smth. - быть на грани /на пороге/ чего-л.
to go [to bring, to carry] to the verge of smth. - дойти [довести] до какого-л. предела
to carry daring to the verge of rashness - довести отвагу до безрассудства
2. 1) предел, пределы, кругto go beyond the verge of constitutional powers - выйти за пределы полномочий, предоставленных конституцией
2) пределы (страны, помещения)3. поэт. горизонт, край неба4. бордюр, кайма5. архит.1) край крыши у фронтона2) стержень колонны6. дор. берма, обочина ( дороги)7. 1) ист. жезл; булава2) церк. посох ( как символ власти)2. [vɜ:dʒ] v1. 1) (on, upon) граничить (с чем-л.), примыкать (к чему-л.)at that point the estate verges on the sea - в этом месте поместье граничит с морем /примыкает к морю/
a path verges on the edge of the precipice - тропинка идёт по краю пропасти
2) приближаться (к чему-л.)3) (into, on) переходить (во что-л.)4) (to) склоняться, уклоняться, клониться2. заходить, закатываться ( о солнце) -
10 warder
noun1) тюремный надзиратель; тюремщик2) obsolete сторож, стражник3) hist. жезл (эмблема власти)* * *1 (0) жезл2 (n) привратник; сторож; тюремный надзиратель; тюремщик; хранитель; часовой; швейцар3 (v) ставить часовых* * *а) привратник б) караульный; сторож* * *[ward·er || 'wɔrdə(r) /'wɔː-] n. тюремный надзиратель, тюремщик, сторож, стража, стражник; жезл* * *жезлстражниктюремщикхранитель* * *I 1. сущ. 1) а) привратник б) караульный 2) тюремный надзиратель 2. гл. ставить часовых II сущ. жезл (символ власти) -
11 держава
жен.
1) power морская держава ≈ sea power мировая держава ≈ world power ядерная держава ≈ nuclear power дружественная держава ≈ friendly power
2) ист. (символ власти монарха) orb -
12 жезл
муж. rod, wand;
staff (железнодорожный) ;
baton (маршальский) ;
crozier (епископский) фельдмаршальский жезл -
13 baculus
-
14 ball
̈ɪbɔ:l I
1. сущ.
1) шар;
клубок
2) шарообразное небесное тело earthly ball
3) мяч (часто употребляется с названием игры, в которой используется, напр., tennis ball) - ball boy bat a ball bounce a ball catch a ball drop a ball fumble a ball hit a ball kick a ball kick a ball about
4) удар мячом (особенно в играх с битами, особенно в крикете)
5) любая спортивная игра с мячом, особенно бейсбол
6) ист. ядро;
пуля ball and chain ball of fire
7) подушечка пальца
8) ветер. пилюля;
уст. любое лекарственное средство в форме шарика
9) мн. разг. яички, яйца (мужские половые железы) ;
перен. чушь, чепуха (в этом значении согласуется по единственному числу, подобно news) get on the ball! make balls of smth. have balls ∙ three balls three golden ball carry the ball ball of the eye ball of the knee ball of fortune on the ball take up the ball keep the ball rolling keep up the ball to have the ball at one's feet ≈ быть господином положения;
иметь шансы на успех to strike the ball under the line ≈ потерпеть неудачу to catch/take the ball before the bound ≈ действовать слишком поспешно the ball is with you ≈ очередь за вами
2. гл.
1) надувать щеки
2) лепить снежки
3) собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ball up
4) показывать кулак, грозить кулаком
5) налипать( о комьях снега, грязи)
6) слипнуться( о лепестках нераскрывшегося бутона розы, о такой розе)
7) играть в мяч ∙ ball the jack II
1. сущ.
1) бал, танцы ball-book costume ball fancy-dress ball inaugural ball masked ball dance at a ball open the ball lead up the ball Syn: celebration
2) о времени, когда человеку хорошо и весело Have yourself a ball! Go gay! ≈ Ну, пойди повеселись! Что ты такой мрачный?
2. гл. танцевать на балу, быть на балу have a ball III сущ. бокал (в значении "порция", обычно в выражении a ball of malt "бокал виски") I went behind the bar and made myself a new ball of Scotch and water. ≈ Я встал за стойку и сделал себе еще шотландского с содовой. IV гл. груб. разг. трахать Next to him sat a girl he had balled once or twice. ≈ Рядом с ним сидела девица, которую он когда-то трахал (Джеймс Болдуин). The way you ball (or avoid balling) is your central sacramental activity. ≈ То, как ты трахаешься (или не трахаешься) - это самый главный вопрос твоей жизни, фундаментальный вопрос (Т.Лири, "Экстаз как образ жизни").шар - terrestrial * (возвышенно) земной шар - the Earth is a * Земля - шар - meat *s фрикадельки, тефтели - moth *s нафталиновые шарики - * of wool клубок шерсти - * of cotton ватный шарик - *s of mud комья грязи - * of fire огненный шар (о солнце, молнии, атомном взрыве и т. п.) шаровидный объект - * of earth (сельскохозяйственное) "стул", ком земли, окружающий корни растения - * plant растение с комом земли - * planting посадка с комом земли - * mill (техническое) шаровая мельница - * mount( военное) шаровая установка;
(авиация) сферическая турельная установка - * pyrite (геология) шаровидное включение пирита мяч - stationary * неподвижный мяч (футбол) - dead *, * out of play (спортивное) мяч вне игры - the * is in play (спортивное) мяч вне игры - to kick the * about гонять мяч (спортивное) удар, бросок( мячом) - good * точный удар /бросок/ - adopted * засчитанный мяч пуля;
снаряд;
ядро - powder and *s порох и пули - smoke * (военное) дымовой снаряд;
дымовая бомба - * ammunition боевые патроны общего назначения( с обыкновенными пулями) (американизм) бейсбол - to play * играть в бейсбол( ветеринарное) пилюля (редкое) баллотировочный шар (ботаника) шаровидный плод( ботаника) семенная коробочка( ботаника) клубок семян (устаревшее) держава (символ власти) - the sceptre and the * скипетр и держава (грубое) яйца (грубое) чушь, вздор - to make *s of smth. испортить что-л.;
все перепутать дерзость, хладнокровие - they didn't have enough *s to try it у них не хватило пороху сделать это закругленная или выдающаяся часть( чего-л.;
обыкновенно в человеческом теле) - * of the eye (анатомия) глазное яблоко - * of the knee (анатомия) коленная чашка - * of the thumb( анатомия) возвышение большого пальца руки, тенар > * and chain цепь с ядром (на ноге каторжного) ;
бремя, обуза;
тяжкая обязанность;
(сленг) законная супруга > the three( golden) *s вывеска на лавке ростовщика > * of fortune игрушка судьбы > * of lead (сленг) башка > * of fire (сленг) знойная красавица;
страстная /соблазнительная женщина;
"огонь" (о блестящем, энергичном человеке) > * of wax (сленг) все на свете;
все с начала до конца, все возможное > to keep one's eyes on the * (американизм) быть расторопным;
знать свое дело;
быть на высоте /"на уровне"/ > her typing is on the * она отлично печатает > to have smth. /a lot/ on the * (сленг) обладать способностями, ловкостью, талантом;
быть ловким > get on the *! (американизм) скорей!, пошевеливайся! > to carry the * (американизм) активно действовать;
нести всю ответственность > the * is with you ваша очередь > to have the * at one's feet иметь шансы на успех;
быть хозяином положения > to catch /to take/ the * before the bound поспешить, не выждать удобного момента;
забегать вперед > to start the * rolling начать какое-л. дело;
начать разговор > to keep up the * rolling поддерживать разговор;
продолжать дело > to take ap the * вступить в разговор;
принять дело (от кого-л.) > to strike the * under the line потерпеть неудачу > to play * (with) сотрудничать( с кем-л.) ;
поддерживать хорошие отношения > you play * with you ты меня не подведи, и я тебя не подведу;
ты - мне, я - тебе( сленг) развертывать деятельность > behind the eight * см. eight ball > to run with the * (американизм) перехватить, перебить (заказ) собирать, свивать в клубок;
комкать свиваться в клубок;
сжиматься в комок( непристойное) иметь сношение, спать( с женщиной) > to * the jack (сленг) быстро действовать бал - costume * бал-маскарад - to give a * давать бал - to open the * открывать бал;
начинать дело( сленг) приятное времяпрепровождение - to have a * with smth. насладиться чем-л. - to have (oneself) a * повеселиться вовсю;
пуститься во все тяжкие (американизм) (сленг) веселиться вовсю;
предаваться безудержному веселью, кутежам и т. п.;
пуститься во все тяжкиеball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу ~ бейсбол ~ мяч ~ вет. пилюля ~ подушечка пальца ~ пуля;
ист. ядро ~ собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ~ тюк ~ удар (мячом) ;
a good ball точный удар ~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести( что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнир ~ шар;
клубок (шерсти) ~ шар~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!to catch (или to take) the ~ before the bound действовать слишком поспешноto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!~ удар (мячом) ;
a good ball точный ударto have the ~ at one's feet быть господином положения;
иметь шансы на успехto keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать( что-л.)to keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать (что-л.)~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу open: ~ начинать(ся) ;
to open the ball открывать бал;
перен. начинать действовать;
брать на себя инициативуto strike the ~ under the line потерпеть неудачу~ of fortune игрушка судьбы;
three (golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под закладtrack ~ вчт. шаровой манипулятор -
15 mace
̈ɪmeɪs I сущ.
1) (символ власти, почетного положения) а) ист. булава( в Турции, Польше, на Украине) б) жезл ceremonial mace ≈ церемониальный жезл Syn: rod, wand
2) ист. булавоносец, жезлоносец
3) мазик( в бильярде)
4) деревянный молоток для мягчения кожи II сущ. вид ароматных специй, изготовленных из сушеной шелухи мускатного ореха (историческое) булава жезл (историческое) булавоносец, жезлоносец мазик (бильярд) ;
крокетный молоток деревянный молоток для мягчения кожи сушеная шелуха мускатного ореха (специя) mace ист. булава ~ деревянный молоток для мягчения кожи ~ жезл ~ мазик (в бильярде) ~ мускатный "цвет" (сушеная шелуха мускатного ореха) -
16 orb
ɔ:b
1. сущ.
1) шар;
сфера Syn: sphere
1., globe
2) небесное тело (солнце, луна, планеты, звезды)
3) поэт. глазное яблоко;
глаз Syn: eyeball
4) держава (золотой шар с крестом наверху - символ власти монарха)
5) организованное целое, масса He regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of being. ≈ Он рассматривает расу в ее совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ.
6) архит. глухая аркада;
арочное окно;
четырехлистник
2. гл.;
поэт.
1) а) придавать форму круга или шара, делать круглым б) делаться круглым
2) заключать в круг/шар Syn: encircle, enclose
3) редк. вращаться по орбите шар;
сфера;
- the centre of an * центр шара;
- an * of a tear крупная слеза небесное светило;
- the O. of Say дневное светило земля, мир держава (королевская регалия) глаз, глазное яблоко масса, множество;
- quite an * of acquaintances масса знакомых (редкое) орбита( редкое) круг, диск;
кольцо( редкое) круглое рельефное украшение (архитектура) глухая аркада заключать в кгур или в шар делать круглым делаться круглым, округляться вращаться;
двигаться( по орбите) orb поэт. глаз, глазное яблоко ~ архит. глухая аркада ~ держава (королевская регалия) ~ поэт. заключить в круг или в шар ~ небесное светило ~ орбита;
круг, оборот ~ шар;
сфера -
17 staff
̈ɪstɑ:f I сущ.
1) а) мн. тж. staves палка, посох;
дубинка б) жезл
2) а) прям. и перен. опора, поддержка, столп б) флагшток;
древко
3) (мн. staves) муз. нотный стан, нотоносец
4) геод. нивелирная рейка ∙ the staff of life ≈ хлеб насущный II
1. сущ.
1) штат служащих;
служебный персонал;
личный состав;
кадры to join a staff ≈ влиться в коллектив, начать работать She joined the staff as an editor. ≈ Она стала работать редактором. skeleton staff ≈ немногие из сотрудников administrative staff ≈ административный персонал coaching staff ≈ команда тренеров editorial staff ≈ сотрудники редакции, редакция, редакционная коллегия, редколлегия hospital staff, medical staff ≈ медперсонал nursing staff ≈ медсестринский состав, средний медицинский персонал office staff ≈ служащие офиса special staff ≈ технический персонал, выполняющий специальные задания teaching staff ≈ учителя, штат преподавателей;
профессорско-преподавательский состав
2) воен. штаб to assign smb. to a staff ≈ приписывать кого-л. к штабу general, joint staff ≈ генеральный штаб military staff ≈ военный штаб on a staff ≈ в штабе He was on the general staff. ≈ Он был приписан к генштабу. She was assigned to the staff as an intelligence officer. ≈ Ее приписали к штабу как агента разведки.
2. прил.
1) штатный, входящий в штат Syn: regular б) используемый штатом, персоналом;
служебный
2) воен. штабной
3. гл. укомплектовывать штаты;
набирать кадры посох, палка - to walk with a * идти, опираясь на палку дибин(к) а флагшток;
древко жезл, символ власти столп, опора, поддержка - she is the * of his old life она его опора в старости - courage is the * of my ambitions мужество - вот что поддерживает мои честолюбивые замыслы (морское) шток (музыкальное) нотный стан, нотоносец (геодезия) нивелирная рейка, футшток ступенька (приставной лестницы) ;
перекладина( стула) (железнодорожное) жезл (медицина) операционный цистоскоп > * and staple главные составные части, основа, суть > to have the * in one's own hand владеть собственностью /имуществом/;
быть хозяином положения;
властвовать, иметь власть > to set up one's * поселиться, обосноваться( собирательнле) штат, штаты (служащих и т. п.) - to be on the * быть в штате - to cut down the * сокращать штаты персонал, личный состав, сотрудники - * members сотрудники (данного учреждения) - teaching * учителя;
профессорско-преподавательский состав - nursing * средний медицинский персонал - the * of a newspaper сотрудники газеты - diplomatic * дипломатические сотрудники - a * of servants штат прислуги - the faculty and administrative * преподаватели и административный персонал (вуза) - to join the * of the newspaper стать сотрудником газеты (американизм) штатный сотрудник( военное) штаб - the General S. генеральный штаб - regimental * штаб полка штатный - * writer штатный сотрудник газеты;
сценарист, состоящий в постоянном штате киностудии предназначенный для сотрудников - * entrance служебный вход - * paper справка /меморандум/ для служебного пользования - * regulations правила внутреннего распорядка( военное) штабной - * agency штабной орган - * records( американизм) штабные документы - * work административная работа;
штабная работа /служба/ укомплектовывать штаты;
обеспечивать персоналом - to * up увеличивать штат - the research section cannot get underway unless we * it up сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников - an office *ed with trained personnel учреждение, укомплектованное квалифицированными работниками ( военное) укомплектовывать личным составом (строительство) штукатурный раствор с примесью волокнистых веществ (для недолговременных лепных работ) accounting ~ бухгалтерия accounting ~ персонал службы бухгалтерского учета staff: bank ~ персонал банка ~ штат служащих;
служебный персонал;
личный состав;
кадры;
to be on the staff быть в штате;
the staff of a newspaper сотрудники газеты cashier's ~ персонал кассы clerical ~ конторский персонал expatriate ~ персонал, работающий за рубежом field ~ обслуживающий персонал full-time ~ персонал, занятый полный рабочий день inside ~ конторский персонал Jacob's ~ астролябия;
градшток Jacob's ~ библ. посох Иакова junior ~ младший служебный персонал lay off ~ сокращать штаты line and ~ линейные и функциональные подразделения фирмы managerial ~ руководящий персонал managerial ~ управленческий персонал medical ~ медицинский персонал member of playground ~ работник по проведению игр и физических упражнений middle management ~ средний руководящий персонал nursing ~ сестринский персонал office ~ конторские служащие office ~ служащие конторы operational ~ обслуживающий персонал operational ~ эксплуатационный персонал permanent ~ постоянный персонал sales ~ торговый персонал senior ~ ведущие специалисты senior ~ старший руководящий персонал skeleton ~ основной персонал staff жезл ~ используемый персоналом;
staff room преподавательская (комната) ~ личный состав ~ геод. нивелирная рейка;
the staff of life хлеб насущный ~ (pl staves) муз. нотный стан ~ (pl тж. staves) посох, палка;
with swords and staves с мечами и дрекольем ~ служебный персонал ~ сотрудники ~ столп, опора, поддержка ~ укомплектовывать штаты;
набирать кадры ~ флагшток;
древко ~ штаб ~ воен. штаб ~ воен. штабной ~ штат ~ штат служащих, служебный персонал ~ штат служащих;
служебный персонал;
личный состав;
кадры;
to be on the staff быть в штате;
the staff of a newspaper сотрудники газеты ~ штатный;
staff writer штатный сотрудник газеты Staff: Staff: Air ~ штаб военновоздушных сил staff: staff: bank ~ персонал банка stave: stave = staff ~ штат служащих;
служебный персонал;
личный состав;
кадры;
to be on the staff быть в штате;
the staff of a newspaper сотрудники газеты ~ геод. нивелирная рейка;
the staff of life хлеб насущный ~ используемый персоналом;
staff room преподавательская (комната) ~ штатный;
staff writer штатный сотрудник газеты temporary ~ временный персонал temporary ~ временный штат train ~ поездная бригада training ~ учебный персонал ~ (pl тж. staves) посох, палка;
with swords and staves с мечами и дрекольем -
18 staff II
n ( pl staves)
1) палка, посох;
2) жезл (символ власти, почётного положения) ;
3) древко, ensign ~ кормовой флагшток;
4) опора, основа;
5) муз. нотные линейки;
the ~ of life хлебБольшой англо-русский и русско-английский словарь > staff II
-
19 verge
və:dʒ
1. сущ.
1) край, грань (тж. перен.) driven to the verge of bankruptcy ≈ на грани банкротства
2) кайма из дерна вокруг клумбы
3) обочина дороги Syn: plain
4) архит. край крыши у фронтона, стержень колонны
2. гл. клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) verge on verge up край - the * of the stream берег ручья - the * of a forest опушка леса - on the very * of the roof на самом краю крыши грань, предел - on the * of manhood на пороге зрелости - to be on the * of smth. быть на грани /на пороге/ чего-л. - to go to the * of smth. дойти до какого-л. предела - to carry daring to the * of rashness довести отвагу до безрассудства - he was on the * of telling all он чуть было не рассказал все - she was on the * of tears она едва удерживала слезы - he is on the * of forty ему скоро сорок бордюр, кайма (архитектура) край крыши у фронтона (архитектура) стержень колонны (дорожностроительное) берма, обочина( дороги) (историческое) жезл;
булава( церковное) посох( как символ власти) (on, upon) граничить( с чем-л.) ;
примыкать( к чему-л.) - at that point the estate *s on the sea в этом месте поместье граничит с морем /примыкает к морю/ - a path *s on the edge of the precipice тропинка идет по краю пропасти приближаться (к чему-л.) - to * to a close подходить к концу - this *s on foolhardiness это граничит с безрассудством - he is verging towards bankruptcy он стоит на пороге банкротства - broad humour verging on slapstick грубый юмор на грани клоунады - events are verging towards a climax дело клонится к развязке (into, on) переходить( во что-л.) - verging into a state of monomania переходящий в манию - dark red verging on purple красный цвет с фиолетовым оттенком - dark gray verging on black почти черный цвет (to) склоняться, уклоняться, клониться заходить, закатываться (о солнце) - the now verging sun заходящее солнце ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием verge перен. грань;
on the verge of на грани verge перен. грань;
on the verge of на грани ~ церк. жезл, посох ~ кайма из дерна вокруг клумбы ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием ~ край ~ архит. край крыши у фронтона, стержень колонны ~ обочина (дороги) ;
берма ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием -
20 writ
̈ɪrɪt I сущ.
1) уст. писание
2) юр. предписание, повестка;
исковое заявление writ of certiorari ≈ приказ об истребовании дела( из нижестоящего суда в вышестоящий суд) writ of election ≈ указ о дополнительных выборах writ of error ≈ приказ об ошибке (судебный приказ о передаче дела в апелляционный суд) writ of habeas corpus ≈ приказ о доставлении в суд writ of mandamus ≈ судебный приказ writ of prohibition ≈ запретительный приказ (приказ вышестоящего суда нижестоящему о прекращении производства по делу) writ of summons ≈ вызов в суд II прош. вр. и прич. прош. вр. от write (юридическое) судебный приказ - * of assistance приказ суда о вводе во владение;
распоряжение о наложении ареста на товары, не оплаченные таможенной пошлиной - * of attachment судебный приказ о приводе в суд;
судебный приказ о наложении ареста на имущество - * of attendance приказ об участии в заседании - * of capias приказ суда об аресте лица - * of covenant приказ о вызове в суд по иску о нарушении договора за печатью - * of entry. * of ejectment приказ о вызове в суд по иску о возвращении владения недвижимостью - * of error приказ о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения с целью исправления ошибки, если таковая была допуущена при рассмотрении дела - * of execution судебный приказ об исполнении решения, исполнительный лист - * of subpoena судебный приказ о вызове в суд - to serve a * on smb. вручить кому-л. судебный приказ (религия) писание - Holy /Sacred/ W. Библия, Священное писание предписание от имени короля о проведении выборов для заполнения вакансии в палате общин предписание от имени короля члену палаты лордов о явке на заседание парламента (тж. * of summon) символ власти - outside the United States where our * does not run за пределами Соединенных Штатов, где наши законы не имеют силы (устаревшее) past и p.p. от write concurrent ~ судебный приказ в нескольких экземплярах fully endorsed ~ полностью индоссированное исковое заявление interlocutory ~ предварительный судебный приказ judicial ~ приказ суда (так называвшийся ранее в отличие от первоначального приказа о вызове в суд, под названием "original writ" от имени короля) judicial ~ приказ суда ordinary ~ обычный судебный приказ originating ~ первоначальный приказ о вызове в суд prerogative ~ прерогативный судебный приказ ~ юр. предписание, повестка;
исковое заявление;
to serve writ (on smb.) послать( кому-л.) судебную повестку specially endorsed ~ исковое заявление со специальной передаточной надписью writ past & p. p. от write (уст.): writ large усугубленный, ухудшенный ~ исковое заявление ~ уст. писание ~ (шотл.) письменный документ ~ юр. предписание, повестка;
исковое заявление;
to serve writ (on smb.) послать (кому-л.) судебную повестку ~ судебный документ ~ судебный приказ ~ past & p. p. от write (уст.): writ large явный, ясно выраженный writ past & p. p. от write (уст.): writ large усугубленный, ухудшенный ~ past & p. p. от write (уст.): writ large явный, ясно выраженный ~ of assistance исполнительный приказ о вводе во владение ~ of attachment судебный приказ о наложении ареста на имущество ~ of attachment судебный приказ о приводе в суд ~ of delivery судебный приказ о формальном вручении ~ of fieri facias исполнительный лист об обращении взыскания на имущество должника ~ of habeas corpus судебный приказ о защите неприкосновенности личности от произвольного ареста ~ of mandamus судебный приказ должностному лицу о выполнении требования истца ~ of possession исполнительный судебный приказ о вводе во владение ~ of restitution приказ о реституции ~ of right "приказ о праве" (при требовании возврата имущества) ~ of sequestration судебный приказ о конфискации ~ of sequestration судебный приказ о наложении имущества ~ of specific delivery приказ о специальном вручении ~ of summons приказ о вызове в суд
См. также в других словарях:
СИМВОЛ — муж., греч. сокращенье, перечень, полная картина, сущность в немногих словах или знаках. Символ веры, исповеданье всей сущности или основ ее, в перечне. | Изображенье картинное, и вообще чертами, резами, знаками, с переносным, символическнм,… … Толковый словарь Даля
символ — (иноск.) условный знак Символическое (иноск.) изображенное знаками Символизм. Ср. Держава символ власти. Ср. Кольцо было сделано довольно затейно и идейно с символизмом. Лесков. Александрит. 3. Ср. (Мы) действительно совершаем некоторые… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Символ в политике — (от греч. symbolon опознавательный знак, признак) знак, образ, в котором опосредованным, неявным образом заключается политическое содержание. Символы являются одним из древнейших, глубинных путей познания и коммуникации. Символ есть единство… … Политология. Словарь.
символ — в искусстве (греч. symbolon – знак, опознавательная примета), способность художественного образа соединять предметное значение с множеством переносных смыслов. Понятие символа было разработано в философии неоплатонизма (3–6 вв. н. э.) и в… … Литературная энциклопедия
Символ рубля — Сочетание букв «р» и «у» в скорописи по книге «Русская палеография»[1] Си … Википедия
символ — а, м. 1) Предмет, действие и т. п., служащие условным обозначением какого л. понятия, идеи. Скипетр символ царской власти. Елей, масло оливы, считали символом прочности (Мень). 2) Художественный образ, условно передающий какую л. мысль,… … Популярный словарь русского языка
Символ — (от греч. symbolon знак, опознавательная примета) материальный чувственно воспринимаемый предмет (явление, действие), который выступает как представитель другого предмета, свойства или отношения . Религиозная символика первая форма символа.… … Человек и общество: Культурология. Словарь-справочник
СИМВОЛ ПОЛИТИЧЕСКИЙ — (гр. symbolon знак) знак, выполняющий функцию коммуникации между субъектами политических отношений. Является элементом политической культуры. Политическая символика может быть представлена как совокупность государственных символов и атрибутов… … Политологический словарь-справочник
Символ — Символъ (иноск.) условный знакъ. Символическое (иноск.) изображенное знаками. Символизмъ. Ср. Держава символъ власти. Ср. Кольцо было сдѣлано довольно затѣйно и идейно съ символизмомъ. Лѣсковъ Александритъ. 3. Ср. (Мы) дѣйствительно совершаемъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Держава (символ) — Держава Царские регалии: шапка, скипетр, держава из так называемого Большого наряда царя Михаила Фёдоровича Романова Держава (древнерусское «държа» власть) символ государственной власти монарха, представлявшая собой золотой шар с короной или … Википедия
Символы президентской власти в Российской Федерации — Указом первого президента России Бориса Ельцина от 5 августа 1996 года Об официальных символах президентской власти и их использовании при вступлении в должность вновь избранного Президента Российской Федерации символами президентской власти были … Энциклопедия ньюсмейкеров